TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 7:35

Konteks
7:35 This same 1  Moses they had rejected, saying, ‘Who made you a ruler and judge? 2  God sent as both ruler and deliverer 3  through the hand of the angel 4  who appeared to him in the bush.

Ulangan 33:16

Konteks

33:16 with the harvest of the earth and its fullness

and the pleasure of him who resided in the burning bush. 5 

May blessing rest on Joseph’s head,

and on the top of the head of the one set apart 6  from his brothers.

Markus 12:26

Konteks
12:26 Now as for the dead being raised, 7  have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush, 8  how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the 9  God of Isaac, and the God of Jacob’? 10 

Lukas 20:37

Konteks
20:37 But even Moses revealed that the dead are raised 11  in the passage about the bush, 12  where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:35]  1 sn This same. The reference to “this one” occurs five times in this speech. It is the way the other speeches in Acts refer to Jesus (e.g., Acts 2:23).

[7:35]  2 sn A quotation from Exod 2:14 (see Acts 7:27). God saw Moses very differently than the people of the nation did. The reference to a ruler and a judge suggests that Stephen set up a comparison between Moses and Jesus, but he never finished his speech to make the point. The reader of Acts, however, knowing the other sermons in the book, recognizes that the rejection of Jesus is the counterpoint.

[7:35]  3 tn Or “liberator.” The meaning “liberator” for λυτρωτήν (lutrwthn) is given in L&N 37.129: “a person who liberates or releases others.”

[7:35]  4 tn Or simply “through the angel.” Here the “hand” could be understood as a figure for the person or the power of the angel himself. The remark about the angel appearing fits the first century Jewish view that God appears to no one (John 1:14-18; Gal 3:19; Deut 33:2 LXX).

[33:16]  5 tn The expression “him who resided in the bush” is frequently understood as a reference to the appearance of the Lord to Moses at Sinai from a burning bush (so NIV, NCV, TEV, CEV, NLT; cf. Exod 2:2-6; 3:2, 4). To make this reference clear the word “burning” is supplied in the translation.

[33:16]  6 sn This apparently refers to Joseph’s special status among his brothers as a result of his being chosen by God to save the family from the famine and to lead Egypt.

[12:26]  7 tn Grk “Now as for the dead that they are raised.”

[12:26]  8 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

[12:26]  9 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[12:26]  10 sn A quotation from Exod 3:6.

[20:37]  11 tn Grk “But that the dead are raised even Moses revealed.”

[20:37]  12 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

[20:37]  13 sn A quotation from Exod 3:6.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA